quinta-feira, 26 de agosto de 2010

we need live aid.

PT: Festival de analfabetismo: seria esse um termo muito forte para descrever um evento em que nem de graça as pessoas querem ir?

EN: Well, since the sentence needed a subject, we thought we might help. But it's help on their terms, of course. And no, so far we have no idea whether Anderson is upset because of all the bad grammar or because Linkin Park is putting out another album.




(original)

segunda-feira, 23 de agosto de 2010

howw soon is noww?

PT: Gramática correta: mais fora de moda do que qualquer coisa que você vestiu há três meses.

EN: I think I speak for anyone here when I say we caan't waait. Who said grammar was fashionable?



(original)

context | via

quarta-feira, 18 de agosto de 2010

follow the leader

PT: Hummmmmm, como colocar isso de forma eloquente? Chupa New York Times?

EN: Oh, come on, it's only the NYT. It's not like it's a real newspaper.

I keep thinking someone who would write this would also go "Dammit, how did MS Word not know that one?!" afterwards.



(originalnow fixed)

via @johnemcintyre