quarta-feira, 29 de julho de 2009

deixa eu te dar uma colher de chá:

PT: Muita calma na hora de explicar "colher de sopa".

EN: Don't eat this past midnight! If you do, it will be at your own risk, so keep your receipt.



(clique para ampliar | click to enlarge)

(original)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

speak brazinglish?