PT: Sugestão: contratar um revisor, durão, daqueles que não deixam passar nada.
EN: When in doubt, check things. On the spot. Personally, I would have translated it as "lorem ipsum".
(original)
sexta-feira, 23 de abril de 2010
quinta-feira, 8 de abril de 2010
Come on, vogue! Let your grammar move to the music.
PT: Conseguir, de todas as alternativas, utilizar aquela que não existe em nenhuma das duas línguas é obra de mestre.
EN: Well, it's VOGUE. Can't really expect *that* much.
(original)
EN: Well, it's VOGUE. Can't really expect *that* much.
(original)
Assinar:
Postagens (Atom)