PT: Uma fantástica ode à tradução -- longa, sabemos -- com um final apoteótico.
EN: One of brazinglish's favorite bands is back to illustrate the subtle art of translating under pressure. We're guessing the girl is CIA-trained, because she can clean up after her boss in the [ut]most delicate fashion. It is a long video, but very rewarding if you stick to the end.
If you'd like some more, check the Adventures of a Gringa in Rio.
sexta-feira, 29 de maio de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário
speak brazinglish?